GOZAEMON made in ibaraki Japan

We'll deliver Japanese traditional products and historical local culture.

Japanese spirit. [和 ~Wa~]

Japanese spirit. [和 ~Wa~] Calm, Harmony, Peace.
Harmony between nature and human. Harmony between human and human. Harmony between latest technologies and old traditions.
There are some words that describe Japan itself such as [Washoku], [Wafu] and etc.
[Wa] Harmony which creates Japanese spirit. Japanese spirit created many cultures and also artistic works.

日本人の心。『和』。 和む、調和、平和。
自然と人の調和、人と人の調和。最新のテクノロジーと伝統の調和。
或いは『和食』 『和風』 等、この一文字で日本そのものを現す事も有ります。
『和』 から生まれる日本人の心。そして、その心が生んだ数々の文化、その文化に育まれた作品。

TAKUMI no WAZA Meister's technique

Craftworker's dicty techniques
Japanese call craftworker's utilimate dicty techniques, [TAKUMI no WAZA ~Meister's technique~].
[TAKUMI no WAZA ~Meister's technique~] has been inherited over time and there are art works that tell its history and tradtion.

職人の技術の粋。
究極まで高められた技術を、日本人は『匠の技』と呼びます。
時の流れを超えて引き継がれ、歴史と伝統を今日に伝える数々の逸品。

Our goal is to popularize Ibaraki prefecture and its surrounding areas' traditional products and also historical culture to people all around the world.
Ibaraki prefecture is located 60~140 km north of Tokyo and has very rich nature such as Tsukubasan, Kasumigaura, Kashimanada, and etc
There are many tourist spots including, historical sites such as Kasamainari jinja, and Kashima jingu, and Hitachinokunisoshagu which was established more than 1000 years ago. Also there is Kairaku-en which is one of the three great Japanese gardens established in 1842, Kodokan, and Fukuroda falls which is one of the three major waterfalls.
These days, Hitachi Kaihin Koen has become popular amoung tourists from overseas for its sceneries and flowers of each season.
Also, Ibaraki prefecture is famous for agricultual production such as fresh vegetables and fruits. And you can enjoy fresh seafood from pasific ocean in Oarai and Nakaminato.
As for traditional historical products, there are UNESCO intangible cultural heritages and Yukitsumugi which has been designated as an important intangible cultural property and Kasamayaki which has been inherited from Edo era(Christian era 1603-1868 years).
We also have various historical racial culture such as Hitachinokunisouguu Reitaisai, Kasamainari no Kiku-matsuri, and Koumon-matsuri in Mito.
Our website introduces selected local products and culture for people all around the world. You can buy local products from our website.

私達は、茨城県とその周辺の伝統的な特産品、歴史的な文化を広く世界の人々に知って、体験して頂くため活動しています。

茨城県は、日本の首都東京から北に60kmから140kmに位置し、筑波山や霞ヶ浦、鹿島灘等自然に恵まれた風光明媚な所です。
観光スポットも、日本三大稲荷に数えられる笠間稲荷神社、鹿島神宮、創建1000年を超える常陸国総社宮や、1842年に造園された日本三大庭園の一つの偕楽園や弘道館、日本三大瀑布の袋田の滝等数々の名所旧跡が点在してます。
最近ではひたち海浜公園の四季折々の花が話題になり海外からの観光客にも大変な人気です。

また、日本有数の農業生産高を誇り新鮮な野菜や果実、そして大洗や那珂湊などでは太平洋の新鮮な魚介類が何時でもお楽しみ頂けます。
伝統的歴史的な産品としては、ユネスコ無形文化遺産と国の重要無形文化財に指定されている結城紬や江戸時代から脈々と受け継がれた笠間焼等、歴史的な民族文化では、常陸国総社宮例大祭や笠間稲荷の菊祭り、水戸市の黄門祭り等多彩に楽しめます。
私達のウェブサイトでは厳選された製品や文化を世界の方にお楽しみ頂けるようご紹介販売しています。

top
Menu